当前位置:首页 > 天道酬勤 > 正文内容

百度云消息中有敏感词(问卷中哪些算是敏感词)

张世龙2021年12月20日 10:28天道酬勤2090

今天大干一场,我教你日常使用会生气的单词。 有条件地询问对方的语言喜好也是避免被冒犯的方法。 可以在实际对话和文章中灵活操作。

以前,有读者在关于《麦克米伦词典》的文章中提到过Eskimo这个词:

在这里,我们来展开一下日常使用中可能会被冒犯的单词。 具体而言,这些单词可以分类如下。

(一)文化与种族有关联;

如果涉及到几个少数族裔的称呼,一些单词可能会引起争论。 爱斯基摩人之所以讨厌被称为Eskimo,是因为古代殖民者用这句话称呼他们。 另外,Eskimo也有“吃生肉的人”的意思,有人认为容易产生不好的联想。 现在一般把爱斯基摩人称为Inuits。 在NPR之前,有一篇文章解释了为什么不能使用这个单词。

peopleinmanypartsofthearcticconsidereskimoaderogatorytermbecauseitwaswidelyusedbyracist,non-nativecolonizers.manypeopleacist

同样,许多非洲裔美国人不喜欢被称为colored people/negroes,而是希望被称为African Americans; 以前,西方文学作品中也有将东亚人称为orientals的,但这种说法至今仍被很多人认为会被亚洲人冒犯,认为应该改为Asians

)2)外貌和疾病

对生病的人和有身体缺陷的人,称呼他们时也要特别注意,尽量不要关注他们的疾病和身体缺陷。 例如,将喜欢的香烟表达为handicapped是不礼貌的。 可以说是people with disabilities “智障人士”也不是mentally retarded people,而是people with learning difficulties; “盲人”可以说是“盲人”,“聋人”可以说是“残疾人”; 即使形容某人的精神异常,也不要使用crazy/moron/loony这样的形容词,而是使用XX is mentally ill; 艾滋病患者被称为“患有艾滋病”,可以代替艾滋病患者

另外,用fat来表达某人胖也是不礼貌的。 可以使用plump,如果要表现孩子胖的话,也可以使用chubby。 同样,有人表现为瘦却不用skinny,可以说是slender/slim

(三)性别

性别平等也是英语语言中需要特别注意的地方,具体有以下几点。

(a )代名词

在英语代词系统中,可以使用男性代词he/him/himself来指代男女两种性别。 例如,如下所示

everyonehasarighttosaywhathethinks。

这种用法以前比较常见,但现在很多人认为对女性不公平,所以不提倡使用。 一个解决办法是也加上女性代词,改为:

everyonehasarighttosaywhatheorshethinks。

但是,这些写法太繁琐了,更好的方法是使用多个,更改如下。

peoplehavearighttosaywhattheythink。

) b )曼/曼昆

man也是典型的带有性别歧视色彩的名词,可以用来指人类。 例如:

Allmenareequalintheeyesofthelaw。

另一个关于man的词mankind也可以指两种性别。 例如,阿姆斯特朗在月球着陆时说:

That's one small step for a man, one giant leap for mankind.

这句话放到今天可能有点政治不正确,因为他用了mankind来指代包括女性在内的全人类。现在很多人会避免使用mankind这个词,而用humankind来代替。

很多同学平时在写作中喜欢用man来指代全人类,这种用法可能不太妥当,可以使用其它词来代替,比如human beings/the human race/humanity

(c) 职业名词

英语中一些表示职业的名词如businessman, salesman, chairman, spokesman, fireman都带有表示男性的词缀-man,在词的形式上似乎将女性排除在外,在一些人看来也带有性别歧视色彩。在涉及到这类词时,更好的处理方式是使用中性词来替代,比如businessman可以改为businessperson, salesman改为salesperson, fireman改为firefighter

此外,类似waitress/stewardess这类带有性别色彩的词最好也要改为中性词。目前很多人不用waitress来称呼餐厅女服务员,而是用server,同样,很多人使用flight attendant来代替stewardess

在一些语境中可能还要注意“假定性别”问题,比如这两个句子:

a) Enterprising men and creative women have recently shown interest in home-based businesses.

b) Doctors need more free time to spend with their wives and children.

第一个句子可能存在的问题在于修饰男女的不同形容词上:它假定男性更有进取心而女性更有创造力,这会被人认为在迎合性别偏见。第二个句子的问题在于它假定了医生都是男性,没有考虑女医生的情况。

(4)年龄

在谈及老年人群体时,直接用old people/the old/the elderly来称呼他们可能也会造成冒犯,因为这些称呼容易给人带来年老衰弱的印象,可以改用其他说法,比如 retired people/senior citizens/the over 60s/people over 70/retirees等等,可以根据具体语境来换用。

(5)性取向

Gay这一单词可以作为名词或形容词使用,但一些人认为当gay作为名词使用时有冒犯性,因此一般将它作为形容词使用,比如gay people/gay man/gay men/gay women(gay也可以用来描述女同性恋,不过更常见的说法是lesbian)

以上就是一些常见英语单词使用注意事项,在有条件的基础上,询问对方的用词偏好也是一种避免冒犯的方法,各位同学可以在实际口语和写作中灵活操作。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由花开半夏のブログ发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://www.zhangshilong.cn/work/25569.html

标签: 英语pgc
分享给朋友:

发表评论

访客

看不清,换一张

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。